Nació el 17 de enero de 1921 en Valencia, España aunque contaba con nacionalidad Argentina. Nacida en el seno de una familia culta de madre ucraniana y padre greco-italiano, la vida de la Dra. Percas conoció el éxodo del ir y venir de tantos exiliados españoles de su tiempo y, también como muchos de ellos, terminaría asentándose en el extranjero.
Recibió su Licenciatura en Letras del «Institut Maintenon» en París, Francia, su Maestría en letras del Barnard College y su Doctorado en Letras de la Columbia University, de Nueva York, Estados Unidos.
Percas fue profesora en el Departamento de Español del Grinnell College de Iowa, Estados Unidos, durante más de cuarenta años, entre 1948 y 1990. Al retirarse, se la nombró Profesora Emérita, y diez años después, estableció el premio anual Helena Percas de Ponseti Senior Award in Spanish al mejor alumno en Español, Grinnell Awards y un fondo para investigación de la cultura hispánica. De igual modo, Helena Percas donó su muy completa y valiosa colección de libros escritos por mujeres latinoamericanas a la universidad.
Falleció el 1 de enero de 2011, en la ciudad de Iowa, Estados Unidos. Muy poco antes de cumplir los noventa años falleció en la ciudad en la que residió durante más de cincuenta años.
Obras publicadas:
- La poesía femenina argentina (1810-1950)
- La cueva de Montesinos, Revista Hispánica Moderna (Homenaje a Federico de Onís, I), XXXIV (1968).
- Cervantes y su concepto del arte, Gredos, Madrid, 1975, 2 vols.
- Sobre el enigma de los dos Cervantes, The American Hispanist, II (1977).
- Los consejos de Don Quijote a Sancho, Cervantes and the Renaissance, ed. M.D. McGaha, Juan de la Cuesta, Newark, 1980.
- Authorial Strings: A Recurrent Metaphor in DQ», Cervantes, I [1-2] (1981).
- Tate, tate, follonzicos… Once Again: The Metamorphosis of a Locution, Cervantes, VII [2] (1987).
- Cervantes the Writer and Painter of «Q.», University of Missouri Press, Columbia, 1988.
- A Revision: Cervante’s Writing, Cervantes, IX [2] (1989).
- Cervantes y su sentido de la lengua: traducción, Actas II, 1991.
- Nota a la nota sobre una nota: “impressa”, no “empressa”, Cervantes, XV [1] (1995).
- ¿Quién era Belerma?, Revista Hispánica Moderna, XLIX (1996).
- Homage to Iowa: The Inside Story of Ignacio V. Ponseti. Iowa City: The University of Iowa, 2007.
- Norah Lange y su Poesía, Hispania, Vol. 36, No. 1 (Feb., 1953).
- Maria Dhialma Tiberti, promesa para la Argentina, Estudio, Revista Iberoamericana XVIII/36 (marzo de 1953).